မိုင်းပန်စျေးအား စော်ဘွားကြီးစဝ်ရွှေကြည်စျေးအဖြစ် ဒေသခံများအမည်ပြောင်းလို

0

သျှမ်းပြည်တောင်ပိုင်းမိုင်းပန်မြို့တွင် မြို့မစျေးအား သျှမ်းဘာသာစာပေဖြင့် ရေးသားအမည်ပေးနိုင်ရေး အတွက် ဒေသခံလူထုက အစိုးရထံ တင်ပြတောင်းဆိုထားကြောင်းသိရသည်။

Photo Credit to NKYN

လက်ရှိ မိုင်းပန်မြို့မ စျေးကို သျှမ်းဘာသာစာပေဖြင့်ရေးသားအမည်ပေးထားနိုင်ရန်အတွက် သျှမ်းပြည်နယ်အစိုးရထံ မိုင်းပန်လူထုမှစုပေါင်းကာ ဒုတိယအကြိမ်စာရေးသား ပေးပို့ထား ကြောင်းလည်း မိုင်းပန်မြို့နယ် ပြည်နယ်လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ် စိုင်းနောင့်က ပြောသည်။

“သျှမ်းစာရေးထားချင်တယ်ဆိုတာက သျှမ်းစာပေ ကိုထိန်းသိမ်းချင်တာ။ နောက်တခု စျေးနာမည်ကို ရိုးရိုးဘဲ မိုင်းပန် မြို့မ စျေး အစား နောင်လာနောက်သားတွေ သားစဉ်မြေးဆက်တွေအနေနဲ့ ကျနော် တို့ စော်ဘွားကြီးရဲ့ အမည်ကိုမမေ့အောင် ၊ မိုင်းပန်မြို့နဲ့လိုက်ဖက်အောင် မိုင်းပန်မြို့ စဝ်ရွှေကြည်စျေး လို့ ထည့်ရအောင်ဆိုပြီး ပြန်ဆွေးနွေးပြီးတော့ အဲဒီအတွက် စာထပ် တင်လိုက်တာဖြစ်တယ် “- ဟု သျှမ်းသံတော်ဆင့်အားပြောသည်။

လွန်ခဲ့သည့် ၃ လ ယခုနှစ် ဂျူလိုင်လ က စျေးနာမည်အား သျှမ်းဘာသာ စာပေဖြင့်ရေးသား နိုင်ရေးအတွက် လူထုက ခွင့်တောင်းရာ မြို့နယ်စည်ပင်သာယာရေးကော်မတီက စာနှင့်တကွ သျှမ်းပြည်နယ်အစိုးရထံ တင်ပြခွင့်တောင်းပေး ပြီးနောက် သျှမ်းစာပေဖြင့်ရေးသားခွင့် ရထားပြီးဖြစ်ကြောင်း မြို့နယ်သျှမ်းစာပေယဉ်ကျေးမှုကော်မတီဥက္ကဌ လုံးစိုင်းပီးက သျှမ်းသံတော်ဆင့်အားပြောသည်။

“အဲလို ရေးခွင့်ကျလာတော့ ဘယ်လိုနာမည်ထည့်မလဲ ဆိုပြီးထပ်လာဆွေးနွေးပြန်တယ်။ စည်ပင်ကတော့ မိုင်းပန်မြို့မစျေးကို သျှမ်းလိုဘာသာပြန်ရေးထည့်လိုက် – လဲချား ၊ မိုင်းကိုင်၊ မိုင်းရယ်တို့လုပ်သလိုမျိုးလို့အကြံပေးပါတယ်။ တကယ်တော့ ဒီစျေးနေရာဟာ အရင်က မိုင်းပန်စော်ဘွားဟော်နန်းနေရာဖြစ်ပါတယ်။ ခေတ်ကာလတွေ နိုင်ငံရေးလည်းပြောင်းလဲလာတော့ ဒီနေရာဟာစော်ဘွားဟော်နန်းပါလို့လူတွေ မမေ့အောင် စော်ဘွားနာမည်လေးထည့်ထားချင်တဲ့သဘောပါဘဲခင်ဗျ။” – ဟု လုံးစိုင်းပီး ကပြောသည်။

သျှမ်းပြည်တောင်ပိုင်း လင်းခေးခရိုင် မိုင်းပန်မြို့နယ်တွင် ရပ်ကွက် ၄ ခုရှိပြီး မိုင်းပန်မြို့မ စျေးသည် အနောက်ရပ်ကွက်(ပေါက်ရာဇာ)အတွင်း ရှိပါသည်။

ယခုနှစ်ဆန်းပိုင်းအတွင်း လဲချား၊ မိုင်းကိုင် ၊ မိုင်းရယ်မြို့နယ်တို့တွင်စျေးအမည်၊ မြို့အမည်၊ လမ်းအမည်များကို သျှမ်းစာဖြင့်ရေးသားကာ ဆိုင်းဘုတ်ထောင်ခဲ့ကြသည်။

ဢုပ်ႇဢူဝ်း ၽူႈတွႆႇႁွၵ်ႈ

SHARE